The Vietnamese word "phá kỷ lục" translates to "to break the record" in English. This phrase is commonly used in sports, competitions, and other contexts where someone achieves a new level of performance that surpasses a previous record.
You can use "phá kỷ lục" when talking about someone achieving something extraordinary, such as: - An athlete running faster than anyone before. - A team scoring more points than the previous highest score. - A person completing a task in less time than anyone else.
In more advanced contexts, you might use "phá kỷ lục" with additional qualifiers to emphasize the nature of the record being broken: - "phá kỷ lục thế giới" (to break the world record) - "phá kỷ lục quốc gia" (to break the national record) - "phá kỷ lục cá nhân" (to break a personal record)
While "phá kỷ lục" itself is a set phrase, you may encounter related terms such as: - "kỷ lục" (record): used to refer to the record itself. - "kỷ lục gia" (record holder): a person who holds a record.
In general, "phá" can also mean "to destroy" or "to smash," but in the context of "phá kỷ lục," it specifically refers to breaking a record rather than causing destruction.
Some synonyms for "phá kỷ lục" might include: - "lập kỷ lục" (to set a record): This means to create a new record, which is closely related but focuses on the achievement rather than the act of breaking. - "vượt kỷ lục" (to surpass a record): This phrase emphasizes going beyond the previous record.